فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ

Popular Translations

Muhammad Asad

But then, once it alights upon them, hapless will be the awakening of those who were warned [to no avail]

Arthur John Arberry

When it lights in their courtyard, how evil will be the morning of them that are warned

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

But when it descends into the open space before them, evil will be the morning for those who were warned (and heeded not)

Arabic

فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمۡ فَسَاۤءَ صَبَاحُ ٱلۡمُنذَرِینَ ۝١٧٧

Transliteration (2021)

fa-idhā nazala bisāḥatihim fasāa ṣabāḥu l-mundharīn